Translate Toolkit

Screenshot Software:
Translate Toolkit
Mga detalye ng Software:
Bersyon: 1.12.0
I-upload ang petsa: 17 Feb 15
Nag-develop: David Fraser
Lisensya: Libre
Katanyagan: 15

Rating: 4.0/5 (Total Votes: 1)

I-translate Toolkit ay isang open source, malayang ipinamamahagi at proyekto ng cross-platform command-line software na ipinapatupad sa Python at dinisenyo mula sa lupa up bilang isang koleksyon ng mga console utility na naglalayong pagtulong sa mga tagapagsalin at localization engineers.Can magamit upang ma-access ang lahat ang iyong localizationsBeing dinesenyo upang magamit para sa pakikipagtulungan sa mga XLIFF at Gettext PO file format, ang Translate Toolkit software ay madaling gamitin upang ma-access ang lahat ng iyong mga localizations. Kabilang dito ang mga tool na makakatulong sa iyo upang suriin, pagsamahin, i-extract at patunayan ang iyong mga localizations.
Maraming mga converter ay ibinigay din sa Isalin Toolkit, na nagpapahintulot sa mga tagapagsalin i-convert ang OpenOffice.org SDF, .dtd Mozilla at .properties, CSV (Comma Separated Value), Qt .ts, plain text at HTML, TMX (Translation Memory Exchange), at marami higit pa.
Sa iba pang mga pangunahing tampok, maaari naming banggitin crowdsource localization, ang mga istatistika ng pagsasaling-wika, pagmamanipula ng file pagsasalin, desktop localization, ang kalidad ng pagsasalin katiyakan, pati na rin ang mga plugin para sa maraming mga machine translation at pagsasalin providers.Getting memory Magsimula sa Isalin ToolkitInstalling ang I-translate Toolkit software sa iyong GNU / computer na Linux ay medyo madali gamit ang buto ng bungang-kahoy (python-buto ng bungang-kahoy) utility (hal buto ng bungang-kahoy-install isalin-toolkit). Bukod dito, posible ring i-install ang application na ito mula sa source package sa pamamagitan ng pagpapatakbo ng & lsquo; Sudo python setup.py-install & rsquo; command.
Iba't ibang mga pagpipilian ay magagamit sa mga gumagamit kapag nakikipag-ugnayan sa programa sa pamamagitan ng isang terminal emulator. Ang mga ito ay maaaring matingnan sa isang sulyap para sa bawat utos na kasama sa package, sa pamamagitan ng pagdaragdag ng & lsquo; - tulong & rsquo; opsyon sa kanya-kanyang mga utos (hal oo2po --help o oo2xliff --help o csv2po --help o html2po --help) .Supported sa Linux, software sa Mac at WindowsThe ay cross-platform, na nangangahulugan na ito ay ininhinyero upang tumakbo sa lahat ng distribusyon ng GNU / Linux, pati na rin sa Mac OS X at Microsoft Windows operating system. Ang parehong 32-bit at 64-bit na mga pag-install ng nabanggit OSes ay suportado sa oras na ito

Ano ang bagong sa paglabas:.

  • Pagbabago mula noong 1.12.0 RC1:
  • Nagdagdag ng suporta para sa UTF-8 naka-encode OS X string
  • Remote-controlled na format nakatanggap ng ilang bugfixes at ngayon binabalewala ng TEXTINCLUDE seksyon at isang linya ng komento (//)
  • Ang Qt dalubwika mga file ngayon output ang pahayag ng XML
  • Sinusuportahan na ngayon ng xliff2po mga file na may extension .xliff
  • Maliliit na pagbabago sa placeables upang tamang ipasok sa isang umiiral nang magulang kung naaangkop
  • nakuhang muli pagkakaiba-tugma-patch upang magbigay ng suporta para sa mga lumang mga third party na mga consumer
  • Nagdagdag ng bagong mga pagsubok para sa OS X mga string ng UTF-8 naka-encode, Qt dalubwika at Remote-controlled na mga format at ang rc2po converter
  • Pangunahing pagbabago:
  • Mga Katangian at DTD format ayusin ang isang bilang ng mga isyu
  • Napakalaking code paglilinis Inaasahan Python 3 compatibility
  • May mga mahahalagang pagbabago sa proseso ng pag-unlad sa luwag pagsubok
  • Format at mga converter:
  • Mozilla katangian ng
  • Kung ang isang unit ay may kaugnay na access key entry pagkatapos ay ang mga ito ay pinagsama sa iisang unit
  • Pag-encode ng mga error ay inuulat ngayon maaga upang maiwasan ang mga ito ini-lihim sa pamamagitan ng kasunod na mga error
  • Nangungunang at mga sumusunod na puwang ay escaped upang maiwasan ang pagkawala ng mga ito kapag ginagamit ang converter
  • Ang uNN character ay maayos na ngayon mapangasiwaan
  • po2prop ay gumagamit Ngayon ang pinagmulang wika accesskey kung pagsasaling-wika ay nawawala
  • Mga Fixed conversion ng sunud-sunod Gaia na pangmaramihang mga yunit sa prop2po
  • DTD
  • Ang & entity ay awtomatikong pinalawak na kapag nagbabasa DTD mga file, at na-escape pabalik kapag sumusulat sila
  • salungguhit character ay ngayon isang wastong character sa pangalan ng entity
  • Nonentities sa dulo ng string ay tama pangasiwaan ngayon
  • po2dtd:
  • Ngayon ay gumagamit ng pinagmulang wika accesskey kung target accesskey Nawawala
  • Hindi ba alisin ang kalat-kalat at habang ang mga ito ay marahil &
  • HTML
  • Ang HTML5 tag figcaption ngayon localizable
  • Ang katangian pamagat ay ngayon localizable
  • napapanatili ngayon po2html ang hindi nakasalin na katangian
  • Accesskeys
  • Ngayon accesskeys ay pinagsama ginagamit mo ang tamang kaso
  • Nagdagdag ng suporta para sa accesskey pagkatapos ampersand at space
  • PHP
  • Fall bumalik sa default na wika matapos ang pagdaragdag ng bawat bagong unit
  • Nagdagdag ng suporta para sa mga walang laman na array pagpapahayag kapag ito ay napuno mamaya
  • Android
  • Nagdagdag ng suporta para sa mga pangmaramihan
  • Teksto maayos na escaped ngayon kapag gumagamit ng markup
  • Ang id mensahe katangian ay idinagdag sa contextname
  • pagpapabuti Control Bersyon;
  • Nagdagdag ng suporta para sa pagwawasak .svn direktoryo
  • Ang mga tseke:
  • Idinagdag tiyak na mga tseke para sa LibreOffice
  • Mga Tool:
  • Ang pocount tool ay mayroon na ngayong mas mahusay na nadaragdagan pa algorithm para sa mga bagay na ganito ang hitsura ng XML
  • Mozilla pagkamakina pag-aayos:
  • Nagdagdag ng suporta upang tingnan ang mga masamang accesskeys sa .properties file
  • Ngayon ay maaaring tahimik na tumakbo ang Mozilla roundtrip script
  • Nagdagdag ng bagong Gaia roundtrip script
  • Ang pagpipiliang buildxpi --disable-compile-kapaligiran ay naibalik, na nagreresulta sa malalaking pagpapabuti ng bilis
  • Pangkalahatang:
  • malawak na paglilinis ng script sa pag-setup
  • Ang ilang mga bugfixes para sa placeables
  • Misc doc cleanups
  • Code cleanups:
  • Applied tonelada ng PEP8 at cleanups gabay sa estilo
  • Python 2.6 ay ang aming bagong minimum:
  • Inalis ang maraming mga code na ginamit upang suportahan ang lumang bersyon Python
  • -drop na pasadyang code sa pabor ng Python standard library
  • Na-update codebase na gamitin ang mga mas bagong mga library
  • Nagbago code upang magamit ang mas bagong syntax naghahanap ng Python 3 compatibility
  • Na-update ilang mga third party na bundle na software: CherryPy, BeautifulSoup4
  • Idinagdag dokumento upang masubaybayan ang mga lisensya na ginamit ng mga third party na bundle code
  • Inalis TODO item. Ang ilan sa kanila ay inilipat na sa bug tracker
  • proseso Development:
  • Nagdagdag ng functional na pagsubok framework
  • Idinagdag dose-dosenang mga bagong yunit at functional na mga pagsubok
  • Ang pinalawak na ang gawain na ginawa sa Travis: pep8, pytest-xdist, ipunin ang lahat ng mga file, coveralls.io, ...
  • ... at naglo-load ng mga pangkalahatang cleanups code at siyempre maraming maraming mga bugfixes.

Ano ang bagong sa bersyon 1.2.0:

  • Ang poterminology tool ay naidagdag upang makatulong na bumuo ng mga listahan terminolohiya .
  • Bagong converter isama po2rc, rc2po, ical2po, at po2ical.
  • Suporta ay pinahusay para sa Qt .ts at Gettext .mo.
  • Marka ng pagsusuri, pag-index, bersyon control, at bilis ay napabuti.

Mga Kinakailangan :

  • Perl

Katulad na software

X-Unikey
X-Unikey

3 Jun 15

setup-gettext
setup-gettext

3 Jun 15

rbtranslations
rbtranslations

14 Apr 15

wbmtranslator
wbmtranslator

20 Feb 15

Mga komento sa Translate Toolkit

Mga Komento hindi natagpuan
Magdagdag ng komento
I-sa mga imahe!